"Kunjani!" is now recognised throughout the cricket world as an official alternative to "Howzat!" The laws of the game have been translated into isiXhosa for the first time‚ the International Cricket Council (ICC) announced on Tuesday. Cricket SA board member Beresford Williams‚ president of the Western Province Cricket Association‚ was presented with a copy of the booklet containing the translation last week at Newlands. The department of cultural affairs and sport in the Western Cape‚ linguist and isiXhosa language specialist Xolisa Tshongolo, and cricket historian André Odendaal were among those who worked on the translation with Cricket SA and the Marylebone Cricket Club. Peter Bacela‚ a former selector and Xhosa commentator‚ was also consulted for the project‚ which aims to take cricket to rural areas and previously disadvantaged communities. Odendaal said the book‚ produced about 160 years after cricket was first played by Xhosa-speaking South Africans‚ came "a century too lat...

Subscribe now to unlock this article.

Support BusinessLIVE’s award-winning journalism for R129 per month (digital access only).

There’s never been a more important time to support independent journalism in SA. Our subscription packages now offer an ad-free experience for readers.

Cancel anytime.

Would you like to comment on this article?
Sign up (it's quick and free) or sign in now.

Speech Bubbles

Please read our Comment Policy before commenting.