Whether it’s a welcome attempt to address centuries of neglect, or yet another too-late acknowledgment slap in the face to America’s First Nation citizens, in recent years there have been a number of translations of classic films into indigenous languages.
There’s an Arapo language version of Bambi, a Sámi language Frozen 2 and a Dakota and Lakota dubbed version of the animated series The Berenstein Bears...
Would you like to comment on this article?
Sign up (it's quick and free) or sign in now.
Please read our Comment Policy before commenting.
Subscribe now to unlock this article.
Support BusinessLIVE’s award-winning journalism for R129 per month (digital access only).
There’s never been a more important time to support independent journalism in SA. Our subscription packages now offer an ad-free experience for readers.
Cancel anytime.
Questions? Email helpdesk@businesslive.co.za or call 0860 52 52 00. Got a subscription voucher? Redeem it now.